The younger son finally “came to himself” and decided to return home. For centuries this phrase has been interpreted to mean “he repented.” But did he? In his soliloquy in the far country he expressed no remorse, only a desire to eat. He did not say “I shamed my family” or “I caused my father deep pain and anguish.” He doesn’t even voice regret that he lost the money. While talking to himself he thinks, in effect, Others eat while I am hungry. I must do something. Some Arabic versions have translated
Page 59